The origin of the milkshake line in 'There Will Be Blood'

Ever since I watched There Will Be Blood a few weeks ago, I can’t hear the words “milkshake” or “you can sit down now” without thinking of the final scene from the movie. But where did that line about milkshake come from? If you’ve not seen the movie or the scene, here’s the line:

“If you have a milkshake and I have a milkshake—there it is. [He holds up his index finger]. That’s the straw, you see. [He turns and walks away from Eli] And my straw reaches acrooooooossssss [walking back toward Eli] the room … I … drink … your … milkshake. [He makes a sucking noise] I drink it up!”

It turns out the line wasn’t made up; it came from a transcript that Paul Thomas Anderson found from the 1924 Teapot Dome scandal congressional hearings.

Sen. Albert Fall described oil drainage thus: “Sir, if you have a milkshake and I have a milkshake and my straw reaches across the room, I’ll end up drinking your milkshake.” He was convicted of taking bribes for oil rights on public lands.

(via kottke.org)

See also:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.